Tuesday, June 18, 2013

Jasmine memories -- Ricordi al gelsomino


Il gelsomino!!!

Finiscono così le lunghe giornate estive in Sicilia, con il profumo di gelsomino che si diffonde intorno alla casa. Il sole e' ormai dietro alle colline, l'aria comincia a rinfrescarsi e un leggero vento si alza, aiutando l'aroma di questo fiore a disperdersi. Penso a quelle sere d'estate, quando si accendono le candele alla citronella per tenere lontani i moscerini, ci si rilassa seduti fuori in terrazza, a guardare il paesaggio con i suoi tanti piccoli paeselli sparsi per le colline, le luci cittadine che si fanno più vivide quanto più scura si fa la sera.

Mi manca l'estate, il caldo bruciante, la gente in spiaggia che si lascia pazientemente friggere al sole, i gelati rinfrescanti, i tuffi nelle acque cristalline, le passeggiate al lungomare, le notti passate a dormire in terrazza….da piccola dormivo sempre all'aperto in estate, perche dovevo scrutare il cielo e avvistare le stelle cadenti per esprimere i miei desideri. Che poi, neanche me li ricordo adesso, e se si dovessero avverare non lo sapro' mai…

Adesso che vivo in una grande città, ma grande davvero, basta poco per avere nostalgia delle cose belle di casa, della granita per colazione la mattina presto, rigorosamente alla mandorla affogata al caffè; del profumo dei fiori, della zagara all'attraversare la piana con l'aroma intenso che emana dagli aranci a ogni lato dell'autostrada; del gusto pieno di ogni cibo, dei grandi spazi aperti e della vista che si perde tra le colline e il cielo. E basta tornare a piedi un giorno dal lavoro, proprio all'imbrunire, e a un certo punto del percorso avvertire la fragranza tanto familiare per richiamare questi ricordi che sembrano di una vita e più fa.

A casa abbiamo due varietà di gelsomino, una dai fiori grandi e profumatissimi arrampicato su per la scala esterna, che diffonde il suo aroma alla mattina, e un'altra dai fiori più piccoli accanto al cancello di ingresso che invece profuma di più la sera. O forse e' al contrario, ma credo di non sbagliarmi. Adesso a dire il vero non so più quale delle due varietà e' rimasta, o se ne e' rimasta alcuna, ma quest'anno controllerò. Non capita spesso di tornare a casa nel pieno dell'estate, e se non la mia attenzione, i miei sensi -il mio olfatto in particolare- saranno catturati se c'e' anche solo una flebile traccia di fragranza nell'aria. 

************

Jasmine!!!

The long summer days in Sicily end this way, with the scent of jasmine around the house. The sun is behind the hills, already, the air is cooling down and a gentle breeze comes and disperses the fragrance. I think of those summer nights, when one lights the citronella candles to keep mosquitoes away, chill out on a terrace looking at the landscape and its small towns scattered on the hills, their lights growing brighter as much as the evening grows darker.

I miss summer, the scorching heat, people on a beach being patiently fried up in the sun, refreshing ice creams, dips in the clear sea, long walks along the seaside, the night sleeps on a terrace…when I was little I always wanted to sleep outside because I had to scan the sky looking for shooting stars and wish upon them. Now, I don't even remember now what I wished back then, so should any of those come true I will never know…

Now that I live in a big, big city, very little is enough to bring me back home with the mind, missing breakfast with a rigorously almond granita with real espresso, the smell of flowers, like orange blossom while driving through the citrus gardens when the strong aroma from the trees everywhere around fills up the car, the taste of each food, the big open spaces and the view going until the hills meet the sky. And walking back home from work one day, after sunset, passing by a spot on the way where the familiar fragrance hit the nostrils is just enough to recall all this, that seemed to have happened one life ago.

We have two variety of jasmine at home, one with bigger flowers near the stairs that is active in the morning, and another one with smaller flowers near the main entrance gate that is active in the evening. Maybe it's the other way around, but I think I got it right. Actually, I don't know whether by now either of them or none is alive, but I will check this year. It's not so often that I go back home in summer time, and if not my attention, my senses -olfactory receptors, specifically- will be caught by a even perceptible trace in the air.



Tuesday, June 11, 2013

Japanese contamination


Alcune parole della lingua giapponese attecchiscono più di altre nel nostro linguaggio e vengono usate inconsciamente nelle nostre conversazioni giornaliere, appartengono ormai al vocabolario standard di ogni straniero in Giappone. Spesso accade che parliamo questa lingua bastarda a ruota libera, senza davvero rendercene conto, perché ci ritroviamo di solito assieme a altri espatriati come noi avvezzi alla contaminazione verbale, oppure assieme a locali con i quali facciamo sfoggio della nostra profonda conoscenza della lingua.

E' lo stesso che essere bambini nati da genitori di diverse nazionalità e che parlano lingue diverse…prima o poi i bambini iniziano a parlare e non sanno far distinzione tra le due lingue, e le mescolano. Solo che sono soltanto i genitori a capire quello che i loro figli dicono, visto che alle orecchie altrui le frasi non hanno alcun senso e logica. A differenza dei bambini, pero', noi poliglotti per forza, sappiamo bene che stiamo mescolando parole appartenenti a lingue diverse, e lo facciamo apposta. 

Ormai non diciamo più grazie ma "arigatou", non diciamo più scusa o mi dispiace ma sfoderiamo il più versatile "sumimasen" che va bene ovunque e comunque, in ogni circostanza e in ogni situazione per tirarci fuori rapidamente e educatamente da ogni impaccio.

Quando rafforziamo il valore delle nostre affermazioni o quando ci troviamo d'accordo con l'interlocutore aggiungiamo un lungo e teatrale "neeeee" alla fine di ogni scambio di battute. 

Ormai, quando parliamo di accettare o convalidare o sottoscrivere o approvare un documento scritto che sia o una decisione, nel nostro gergo maccheronico non usiamo la parola "firmare" o "consentire", piuttosto ci piace di più la parola "hanko" (i giapponesi firmano non con il solito scarabocchio ma con un timbro, detto appunto hanko, da cui deriva l'azione dell'hanko….nda). 

Mai sentito i vostri amici e colleghi dire che non sono "genki"? In una sola, semplice, pratica parola dicono che non stanno bene, c'e' qualcosa che non va nella loro condizione psico-fisica che si traduce in un generale malessere. E, ugualmente, quando si vuole chiedere se va tutto bene, se non ci sono problemi di sorta, allora vi sarà sicuramente capitato di sentirvi chiedere "daijobu?", tutto OK? Si, si, daijobu…

Molto spesso ci va bene, noi poveri stupidi stranieri in Giappone con scarsa conoscenza della lingua, ma altre volte i nostri strafalcioni grammaticali sarebbero da evitare, seppure gli educati e condiscendenti giapponesi si fanno una risata alla nostra mancanza di acume. Esempi? Il più eclatante di tutti e' l'uso dell'aggettivo "sugoi". In giapponese ha un significato positivo e negativo, a seconda del contesto, che può essere tradotto con terribile. 

Noi, equilibristi in bilico tra la voglia di farci capire meglio e la voglia di apparire integrati, usiamo l'aggettivo in maniera sconsiderata, così che a volte un piatto di deliziosi formaggi viene trasformato in un piatto di terribili formaggi….. 

*************

Some words in Japanese language stick more than others in our own heads and unconsciously they are used in our daily conversations, they now belong to the standard vocabulary of any foreigner in Japan. It often happens that we outrageously speak this mixed-up language, and we don't realize it, perhaps because we use it often with other expats like us who are used to verbal contamination, or we show it off with the locals to prove our deep knowledge in this matter.

It's as same as being children of parents from different countries who speak different languages…sooner or later those kids will start talking and since they won't know the clear difference between the two, they will mix everything up. Only their parents will be able to understand their funny jargon, while other have no clue. But, contrarily to children, we polyglots by force, know well we are mixing up and we do it on purpose.

We don't say thanks anymore, but "arigatou", we don't say anymore sorry, we rather flash the more versatile "sumimasen" that goes well anywhere and anyhow, in any situation and circumstance in order to run away quickly and politely from any incident.

When we enforce the strength of our opinions, or when we agree with the others, we add a long and theatrical "neeeee" at the end of every words exchange.

Now, in our broken japargon (japanese jargon), when speaking of accept, sign, approve, validate a written document or a decision, we hardly use the work sign or approve or consent, but we rather like the word "hanko" (the Japanese don't sign, they usually stamp their name on a document, that's where the hankering action derives from…).

Ever hear your friends and colleagues saying they are not "genii"? In one, simple, practical word they say they are not doing well, that there's something not good in their conditions that is translated in a general lack of health. And, equally, when one asks you if everything is alright, if there are problems of any kind, then you would have for sure being asked "daijobu?", are you OK? Yeah, daijobu…

Often it goes well, us poor tupped foreigners in Japan with lack of language skills, but some other times our grammatical blunders should be avoided, although the polite and accepting Japanese have a laugh about our lack of brightness. Examples? The most famous of all is the use of the adjective "sugoi", which in Japanese has both a positive and a negative meaning, depending on the context, as in terrific and terrible, respectively. 

Now, we acrobats on a line between the wish to be better understood and the wish to show integration, we thoughtless use the adjective so that sometimes a plate of delicious cheese becomes a place of terrible cheese…


Tuesday, June 4, 2013

One day at the zoo -- Un giorno allo zoo


Vai a sapere, c'e' un parco a due passi da casa di due cari amici, in cima alla collina…sembra una semplice collina coperta di alberi, una parte di città che non e' ancora diventata città solo grazie al fatto che e' in collina ed e' difficile costruirci. Invece…. 

Vai a sapere, c'e' pure uno zoo nel parco. Cioe', il parco e' uno zoo, o forse lo zoo e' il parco, o l'uno o l'altro. Ma e' aperto al pubblico, cioè non si paga…chi lo avrebbe mai detto.

Indovina indovinello, dove sono stata sabato pomeriggio? Eh, si, dovevo in qualche modo convincere il piccolo Leon che non c'e' da aver paura di toccare una tartaruga gigante…difficile crederci quando hai due anni e la tartaruga e' più grande di te, lo capisco.

Erano mesi e mesi che non trascorrevo un pomeriggio nel verde, difatti l'inverno e' stato lungo e mi ha impigrita. Ora le giornate sono più lunghe, c'e' più luce, più sole, a dispetto del fatto che siamo (dicono) in piena stagione delle piogge, ha piovuto solo un giorno finora…le cose sono due, o i meteorologi non stanno tenendo in considerazione che l'alternarsi delle stagioni sta in qualche modo cambiando, oppure semplicemente non ci hanno azzeccato proprio.

La giornata e' stata perciò perfetta per un picnic sotto l'ombra di un albero di ciliegio, non troppo calda, per nulla afosa, per nulla umida. Visto che si e' con bambini, non c'e' posto migliore dello zoo per portarli e farli divertire. Questo zoo immerso nel parco (che tra le altre cose contiene anche due o tre templi, giusto per dare un'idea della sua estensione) e' ben tenuto, a dispetto del fatto che l'ingresso e' gratuito, e si possono osservare animali selvatici e non….tra i non, c'erano gli asinelli e le capre, giusto per dare un'idea di cosa intendo. Ma che volete, in città non e' certo facile per i bambini vedere una mucca vera o una pecora….

Sorprendentemente, avevano pure i pinguini! Non la razza che vive in antartica, quelli morirebbero per il caldo, poveretti, ma quelli piccolini che si adattano a temperature meno polari. La loro piscina, comunque era fredda :)
C'erano anche delle zebre che quasi quasi se la sono presa con il loro curatore, chissà cosa gli avrà mai detto; c'erano teneri procioni, orsetti lavatori, lemuri, fenicotteri e, appunto, le tartarughe. Un piccolo di cervo si aggirava impaurito tra i suoi simili, ovviamente non molto contento del fatto che centinaia di bambini gridavano intorno al recinto e centinaia di genitori di bambini cercavano di fare qualche foto….

Abbiamo trascorso un pomeriggio bellissimo io e i miei amici, ci siamo ritrovati dopo tanto tempo, ci siamo raccontati le ultime novità, ci siamo rilassati (oh, rilassarsi e' un termine molto relativo quando si va in giro con bambini piccoli) e ci siamo divertiti parecchio a sentire Leon che ripeteva i nomi degli animali, senza sosta. Ma non si stanca mai di ripetere 'piccioune' e 'penguino'?  

*********

Who knew, there's a park just a stone's throw from a couple of friends' place, on a hill….from far away it just looks like a hill with trees, belonging to a city and not yet become city simply because it's hard to build on that hill. But instead…

Who knew, there's a zoo in the park. I mean, the park is the zoo. I mean, the zoo is the park. Ahhh, whichever. It's open to the public, so there's no entrance fee. Who knew…

So, guess where I went on a Saturday afternoon? Yes, I somehow had to convince little Leon that touching a giant turtle does no harm…it's sort of hard to believe it when you're two years old and the turtle is bigger than you. I understand.

It's been months since the last time I spent a day in a park, the long winter was, er, long, and I have been lazy. Now, days are longer, brighter, sunnier, in the face of the rainy season which has already started (they say). In facts, it has rained only once, so far…either the weather forecast experts are not taking into consideration the fact that climate is changing, or simply they got it all wrong this time.

So, in the end, the day was perfect for a picnic under a big cherry tree, not too hot, not too humid, not too sticky. And, being with kids, there's no better place of a park with a zoo, and with a couple of temples, too, just to give you an idea of its size. Although the entrance is free, the zoo is well kept, and contains many animals, wild and domestic…like donkeys and goats, to give a few examples of the non-wild species. But, if not here, where would kids living in such a big city see a real cow or a real sheep? 

Surprise surprise, they had penguins! Not the antarctica ones, they would die in our climate, but the smaller ones, that can live in warmer environments. Anyway, they had a cold water pool :)
They also had zebras, quite feisty towards their keeper, who knows what he said to them to provoke that way; they had also raccoons, red pandas, lemurs, flamingoes, and, turtles. In the deers sector we spotted the cutest baby deer ever, definitely not happy to see screaming kids all over and parents trying to snap pictures of their screaming kids with the frightened little deer…

The day was fantastic, me and my friends got together after long time, we told the latest news, we chilled (although, chilling is a very relative term to use when with a small kid), and we definitely laughed our butts off at listening to Leon naming the animals. Does he ever get tired of constantly saying 'pigeooooun' and 'penguiiiino'?









Monday, June 3, 2013

The best place - Il posto migliore


Minato Mirai, baia di Yokohama e' il posto migliore. OK, vero, non sono stata a casa tutto il giorno come avevo detto...ma era un giorno spettacolare, che chiamava per una passeggiata fuori, e tra le altre cose c'era un amico al centro conferenze di Yokohama per il TICAD (conferenza internazionale sullo sviluppo dell'Africa) e quindi sono uscita e sono passata di li a salutare. Eddai, non sto cercando scuse.

Ho camminato dalla stazione di Yokohama verso la baia, una passeggiata di 20 minuti circa attraverso negozi, viali, palazzi, parchi, lungomare...e ho deciso che si, se vivessi in questa zona sarei (più) contenta. Minato Mirai e' la migliore combinazione tra alti palazzi e spazi aperti, storia (il porto di Yokohama e' stato tra i primi ad accogliere stranieri, il tocco europeo e' ovunque), cultura ( grandi musei), architettura (bel mix di moderno e vecchio, di grande stile e minimalismo), relax (aree pedonali ben curate, bar all'aperto dove ricaricarsi), cibo (oh, la schiera di locali e ristoranti!!), affari e conoscenze (un buon centro conferenze), musica e tradizioni (i vari festival a Aka Renga e nei dintorni), divertimento, intrattenimento, attività all'aria aperta (parchi belli e tranquilli, la zona costiera, il porto con il suo lungo ormeggio), acquisti (quanto ne vuoi). Che chiedere di più? Tutto questo a un passo di distanza, e se proprio si vuole un po forzare la mano si può allungare e passeggiare fino a Chinatown e le sue stradine illuminate dalla luce delle lanterne rosse.

Cioe', tutto e' li, quindi trovate un po' di tempo, andate e guardate intorno. Una volta che avrete visto, vorreste vivere li, dove tutto questo e' a vostra disposizione ogni giorno, a ogni ora.
C'e' una cosa: il vento. Che soffia costantemente.

Eh, nessun posto e' perfetto.

**********

Minato Mirai, Yokohama bay area is the best place to be. OK, yes, I did not couch surf the whole day as I said I would do on Sunday....it was a superb day, screaming for a walk outside, and in addition a friend of mine was at the conference center in Yokohama for the TICAD (Tokyo International Conference on African Development), so I went out and showed up to say hi. Come on, I am not making up excuses here.

I walked from Yokohama station to the bay area, a nice 20 min stroll through shops, wide boulevards, tall buildings, parks, seaside....and I decided that yes, if I lived there, I'd be happy(er). Minato Mirai is the best combination of high rise buildings and open space, history (the port of Yokohama was among the first to open to foreigners, the European touch is everywhere), culture (great museums), architecture (nice mix of modern and old, of stylish and minimal design), relax (nicely curated walk paths and squares, open air cafes where to chill), food (oh, the restaurants and bars scene!), business and networking (fine conference center), music and traditions (festivals at Aka Renga and around), amusement, entertainment, outdoorsy stuff (quiet and beautiful parks, seaside, the pier), shopping (as much as you can take). What else to ask for? All this, within waking distance, and if you really feel like pushing it, you can visit the nearby Chinatown and its charming streets lit by the light of red lanterns.

Everything is just there, take some time, go and look around yourself. You'd wish you lived there once you're there where all of this can be available to you every day, any time.
There's one thing though: the wind. Blowing constantly. 

Well, nowhere is perfect.



Sunday, June 2, 2013

The Kobayashi Clan


Le feste del Kobayashi Clan continuano! Venerdi a base di alcol per un altro degli appuntamenti mensili che riuniscono professionisti appartenenti ai più disparati settori lavorativi…

La tradizione del bere assieme e' vecchia quanto il Giappone stesso, ne ho accennato QUI. Ma quello di cui non ho parlato e' del come mi sono ritrovata a partecipare a queste serate interessanti. E' la solita storia dell'amico dell'amica: Jenny conosce Goya in una delle sue gite turistiche in giro per il Giappone, e lui la invita a un nomikai. Lei chiede a me di farle compagnia, e quindi da li sono diventata uno dei membri di quello che ho battezzato Kobayashi Clan (dove Kobayashi e' il nome dell'organizzatore). Stavolta il gruppo si riunisce in un ristorante di Omotesando, carino e accogliente, con menu italianeggiante. All'inizio si passa la solita ora a conoscere i nuovi volti, ci si scambia biglietti da visita, si chiacchiera del più e del meno. Molti mi riconoscono, con mia sorpresa. E' in queste occasioni che mi ritrovo a condurre le mie più lunghe conversazioni in Giapponese, molto stentato e zoppicante ma per cui ricevo nonostante tutto complimenti per la pronuncia…che cari, come sono educati i giapponesi!

Oltre ai soliti impiegati al ministero della finanza, oltre ai soliti imprenditori e avvocati, c'erano anche un editore, un esperto di temi umani e sociali, e i soliti amici di amici, cugini, cognate eccetera. Nuovamente, un bel gruppo, devo dire, e, di nuovo, tutti parlavano l'inglese benissimo, a differenza dell'impiegato salariale medio giapponese. 
Quello che mi ha dato dispiacere e' stato sapere che Goya, l'organizzatore, presto si trasferisce in Europa per qualche anno e quindi non so se ci sarà ancora possibilità per partecipare a questo tipo di eventi. In fin dei conti, lui e' il mio contatto. Ma qualcuno dovra pur prendere il suo posto, quindi confido in appuntamenti futuri.

I colleghi e amici più stretti hanno anche preparato una festa a sorpresa per lui, con tanto di torta e biglietto di commiato, ed e' stato bello essere parte di tutto ciò. Ora, se solo riuscissi a associare un volto a ognuno dei biglietti da visita che ho!!!

*********

Kobayashi Clan parties are on! Another alcoholic Friday for another of the monthly gatherings pulling together professionals belonging to the most diverse fields…

The drinking tradition is as old as Japan itself, I shortly mentioned it HERE. What I haven't mentioned is how I ended up being part of such a peculiar group. It is the same old story of the friend of a friend: jenny meets Goya in one of her touristic trips around Japan, an he invites her to a nomikai. She ask me to go with her, and so since then I became a member of what I called the Kobayashi Clan (where Kobayashi is the organizer). This time the group meets in a restaurant in Omotesando, a nice and cozy place with an Italian-ish menu. The first hour or so is spent to exchange business cards and small talk. Many of the members recognize me, surprisingly. It is in such occasions when I manage my longest conversations in Japanese, for which I receive many compliments and encouragements, although I speak like a 2 year old….so nice and polite, the Japanese!

Apart from the usual finance field workers, lawyers, and so on there were publishers, an expert on human safety and resources, and then also the usual addition of cousins, in-laws and such. Again, a nice varied group and, again, compared to the average Japanese salaryman, good English speaking skills.
What I learned with a bit of sadness is that Goya, the organizer, will soon move to Europe for a few years…this means that I have no idea from now on if I will take part of events like this anymore. All in all he was my contact. But I believe someone must replace him, so I might still see some nomikai happening in the future.

Colleagues and close friends arranged a surprise cake for him, a greeting card and all, and it was nice to be part of it, too. Now, if only I could associate a face to each of the many business cards I got!!


Saturday, June 1, 2013

(Couch) Surfing

Vivo praticamente sul mio divano. Mi dovreste vedere ora, sdraiata, coi piedi che stanno dove ci dovrebbe essere la testa, mangiucchio uno di quei deliziosi pagnottini al melone che solo i giapponesi potevano inventare, mi sto spolverizzando di zucchero….sono stanca, ma così stanca che potrei addormentarmi in qualsiasi momento. E che vista divertente che rappresento, mi dovreste vedere.

Dovrei attivarmi, andare, ma non so far altro che star qui e navigare in internet. Ho finalizzato una delle azioni che mi affaticano di più in assoluto oggi: mi sono seduta, ho guardato dei voli (di nuovo per la ennesima volta) e alla fine ho prenotato. Si, per me e' una cosa stressante, sempre, perché diciamo che di fatto non mi piace la tiritera del viaggiare. Non voglio fare le valigie, non voglio passare la notte prima insonne perché ho paura di dimenticare qualcosa o perché ho paura di perdere il volo, non mi voglio trascinare in aeroporto, non mi voglio sciroppare tutte quelle ore di volo, cambio, volo di nuovo, cambio, volo, pernottamenti, volare di nuovo….insomma, capito no? So che tutto passa quando raggiungo la mia destinazione, ma e' il travaglio che anticipa l'arrivo che mi stressa, sono una di quelli che non ama gli aerei, sono ansiosa.
In ogni caso, una parte dell'impresa e' compiuta, quindi ansia e stress non mi hanno abbandonata del tutto. Troppo facile altrimenti. Vorrei che fosse facile.

A parte tutto, ho passato un piacevole fine settimana. Venerdi dopo il lavoro sono andata a un altro di queste feste con tema alcolico che e' stata, ancora una volta, memorabile e poi oggi ho trascorso il pomeriggio al parco a giocare con un bimbo di 2 anni, cercando a convincerlo che non c'e' da aver paura di toccare una tartaruga gigante (si, c'era uno zoo nel parco). Quindi, non solo mi trovo mezza morta sul divano per via della mia relazione di amore e odio con i siti web, ma anche sono fisicamente a pezzi e con le impronte di scarpe sui miei vestiti. Forse domani vi racconterò meglio di questi fatti. Domani e' la festa della repubblica. Come festeggerò? Diciamo che mi svegliero' in questo stesso divano e starò qui, continuerò a vivere sul mio divano.

***********

I am couch-surfing ON MY OWN couch. You should see me right now, lying down, legs resting where the head should be, chewing one of those incredibly delicious melon pan only Japan could have made up, sprinkling myself of all its sugar topping…I am tired, so tired that I can fall asleep any moment. And I am quite a funny sight. You should see me right now.

I should keep moving, I should keep going, but all I can do is resting here and surfing internet. I accomplished one of the most fatigue-inducing actions ever today: I sat down, looked for flights (again, for the n-th time) and eventually booked my trip. Yes, it is stressful for me, every time, because in principle I don't really want to go through a travel routine. I don't want to pack, spend the night before the flight without being able to sleep due to the fear I might have forgotten something or missed the flight, drag myself to the airport, stomach those long hours on the flight, transfer, fly again, transfer, fly again, stop over, fly again….you got the picture. I know it will all be gone when I will be where I am going, it is the whole travail that stresses me, I am one of those who doesn't like airplanes, I am anxious.
Anyway, I have accomplished only part of the endeavor yet, so stress and anxiety haven't left this place just yet. Too easy. I wish it was that easy.

I am having a nice weekend, otherwise. After work, on Friday, I went to another drinking party which was, again memorable, and then today I spent an afternoon in a park, playing with a 2 y/o boy and trying to let him trust me when we neared the giant turtle and touched it (yes, there was a zoo in the park, too). So, yes, not only dead tired on my couch because of my own love-hate relationship with booking websites, but also physically tired on my couch and with shoe prints all over my clothes. I will describe the facts later, perhaps tomorrow. In italy tomorrow is Republic Day. What will I do to celebrate? Well, wake up on this very same couch I am lying on now and stay there, surfing. Couch surfing.

Wednesday, May 29, 2013

Vacuum filler and placebo hypothesis. -- L'ipotesi del palliativo e del riempi spazio


Che fare acquisti sia terapeutico e che faccia bene all'umore, lo sanno in molti. Soprattutto quelli che, per guarire da ogni tipo di malore, si recano al negozio più spesso che in farmacia.
Il bisogno di comprare non e' un vero bisogno materiale, e' la compensazione di un vuoto quella che andiamo cercando.

Abbiamo già un paio di scarpe da corsa, ma decisamente siamo sicuri di averne bisogno di un altro paio....o lo stesso modello di infradito in diversi colori, perché... ne abbiamo veramente bisogno…no. Non abbiamo bisogno di un arcobaleno di scarpe, ma l'effetto di generale benessere che comprare questi oggetti di consumo ci provoca e' tale da giustificarne la necessita'. Soldi spesi e livelli di serotonina sembrano essere correlati, quindi. In realtà, il fare acquisti ha un effetto placebo sulla nostra mente: si, funziona perché oggettivamente, dopo aver speso l'intero stipendio in cose superflue (ah, no, che dico, sono necessarie, certo...), ci si sente davvero meglio. 

Tuttavia, la malattia non e' stata curata, e difatti dopo che si scansionano di nuovo gli acquisti fatti, ci si rende conto che a dire il vero se ne poteva anche fare a meno, che altre sono nella vita le cose importanti, al che si ricade nella depressione e per uscirne si assume un altro placebo, un palliativo, ovvero si torna a fare acquisti.
La vera, profonda ragione che porta a circondarci di oggetti, va cercata dentro noi stessi. Non e' perché e' un bisogno primario, non e' perché siamo abituati a vivere nel benessere, non e' perché vogliamo competere, non e' perché vogliamo apparire...tutto sta nel vuoto che si porta dentro.

A volte penso alle case dei giapponesi, piene di ogni forma di inutilità, con appena un lembo di spazio per muoversi, penso a tutti i fronzoli e gli accessori di cui si dotano, e poi penso alla totale assenza di espressione nei loro volti, all'apatia che traspare dagli occhi…più il vuoto dentro di noi e' ampio, e più cerchiamo di colmarlo con beni materiali. Quindi, c'e' decisamente una antitesi tra spazio interiore e spazio intorno: più e' largo il primo, più e' pieno il secondo.
Il mio appartamento ad esempio, seppure convengo che e' difficile gestire una casa in miniatura come quelle in Giappone, mi risulta tuttavia stretto, troppa roba in giro ed e' decisamente giunto il tempo di disfarmi di qualcosa, ho bisogno di spazio intorno a me, decisamente più spazio. 

Chi e' soddisfatto, chi e' appagato non ha bisogno di molto per vivere, ma dell'essenziale per vivere comodamente, senza eccessi e senza ornamenti. Pensiamo che un armadio pieno di vestiti o straboccante di scarpe sia la soluzione ai nostri problemi, o una stanza da letto o una cucina intasata di mobili e' la quintessenza del vivere bene…no, se non nutriamo l'anima non c'e' spazio intorno che basti. 

*********

That shopping is a therapy and is good for the spirit, many people know already. Especially those who, to recover form every illness, go more often to a clothing shop than a pharmacy.
A need to buy is not a real need, what we are looking for only represents a vacuum filler.

We already own running shoes and yet we are positive we need another pair…or we need the same model of shoes but in different colors, because….oh, well, we so need them….Nope. We don't need a rainbow of shoe pairs, but because the feeling of general wellness is immediate after buying such items, the need is per se justified. Money spent and serotonin levels, apparently, show a positive correlation. What it truly means,  is that yes, shopping is merely a placebo: it actually works because after we've squandered a month salary worth in redundant stuff (oh, no, sorry, sure, they are necessities, right…) we feel much better. The illness, though, the disease has not been cured, and after we scan our shopping we in facts realize we could have done without and we fall into depression, the only way of getting out of it is, again, the placebo effect of shopping.
A deeper, most true reason why we tend to surround ourselves with objects must be sought in ourselves. There is no primary need, there is no connection to wealth, competition, show-off…it all goes down to the void we carry inside.

I sometimes think about the Japanese and their stuffed apartments, full of uselessness, without room to move around, I think of all those accessories and other stuff they put on themselves, and I then see the lack of expression in their faces, I see the apathy in their eyes….the bigger the vacuum inside them, the more they fill it with material goods. So, there is definitely an antithesis between inner and outer space: the bigger the former, the more packed the latter.
I, for example, have a nice place, although I must convene that organizing Japanese miniature size houses is a challenge, and yet I find it too cozy, there's too much stuff "on the way" and I shall seriously get rid of a few items and create space, I definitely want more space.

Who's satisfied, who's content doesn't need much to live comfortable, no excesses and no fancy ornaments. We think a wardrobe filled with clothes or shoes is the solution to our problems, or a fully equipped (jammed) living room or kitchen is the state of the art of fancy living….it is not. Without nurturing the soul, there is never going to be a space big enough.

Monday, May 27, 2013

All Japan 51st Aikido Demonstration at Nippon Budokan


Di nuovo a parlare di arti marziali. E mi torna in mente che devo ancora preparare la mia video-intervista (vedi questo post qui ) con Nat di qualche tempo fa. E di nuovo a rimuginare tra me e me che sarebbe anche ora di incominciarne una, di arte marziale...

Ma tornando a noi, proprio la persona che avevo tempo fa intervistato, e' recentemente stata proclamata cintura nera di Aikido. In occasione dell'annuale raduno degli amanti e appassionati di questa disciplina, a cui partecipano associazioni sportive non solo dal Giappone, ma anche dall'estero, Nat ha partecipato tramite il dojo in cui si allena alla dimostrazione. Il tempio delle arti marziali e' e resta il Nippon Budokan, un palazzetto dello sport a struttura ottagonale, punto di riferimento per tutte le discipline e gli eventi maggiori, la cui aura di maestosità e' accentuata dalla sua collocazione: vicino il palazzo imperiale, vicino il tempio Yasukuni, vicino al museo di scienze naturali, e immerso in un verdissimo parco dove rifugiarsi dalla calura estiva.

Davanti all'ingresso era un andirivieni di gente, curiosi, fotografi, amici, parenti, dimostranti. Le varie scuole posavano per la foto di gruppo, tutti scalzi ma composti dentro le loro divise. Vedere così tanti praticanti di arti marziali tutti assieme fa un certo effetto, e direi che non e' proprio il caso ne' il luogo di farli arrabbiare più di tanto…potreste ritrovarvi a ciondolare da un albero senza accorgervene…

Molte le scuole russe, pareva quasi che avessi sbagliato continente, magari mi sono persa in mezzo al parco e ho attraversato una porta spazio-temporale..ma no, le rassicuranti facce dagli occhi a mandorla mi hanno confermato che non c'era nessun errore. 

Non avevo mai visto una lotta di arti marziali dal vivo, e sicuramente le dimostrazioni al budokan vanno oltre la mia immaginazione..basti pensare che a ogni scuola e' assegnato un quadrato dei cinque che si trovano nel palazzetto, a un lato vi sono i seggi con la giuria e a ogni colpo di tamburo che segna l'inizio delle lotte, contemporaneamente circa un centinaio di persone in divisa bianca con cintura nera (o di altro colore per, ad esempio, i bambini che non hanno ancora raggiunto il livello massimo) e pantaloni neri iniziano a combattere. Per cinque minuti non si vede altro che gente volare in aria e gente tombolare a terra….e' una confusione bestiale. Poi, così come aveva segnato l'inizio, il tamburo interrompe i giochi, tutti ritornano in postazione, si inchinano e escono, per dar spazio ai gruppi successivi. Immaginate la giuria che si e' dovuta sciroppare ben 5 ore di questi confusionari combattimenti….

Alla fine della dimostrazione della scuola di Nat, ci siamo ritrovati con gli altri che erano li per lei e abbiamo anche noi la nostra foto con una vera cintura nera! E chi ci tocca più a noi!

**********

Again speaking of martial arts. And I remember that I have to prepare the martial arts interview I did long time ago with Nat (here). And again I tell myself that I shall start to practice one…

Going back to us, the very same person I interviewed long back, has recently become a aikido black belt. Last Saturday was the annual All Japan Aikido Demonstration day, with participants coming not only from Japan but also from overseas, and Nat was participating as well representing the dojo where she trains. The martial arts sacred temple is and always will be the Nippon Budokan, a massive sports facility shaped as an octagon, and a reference for all martial arts and events. Its majestic aura is enhanced by the fact that the place is located near the imperial palace, near Yasukuni shrine, near the science museum and inside a beautiful park where to chill and relax in the hot summer days.

The entrance was a back and forth of people, photographers, families, friends, aikido wrestlers. All schools were posing for the group photo, all of them barefoot but well put inside their fight uniforms. It felt strange to see so many martial arts masters all together, can't explain well, and definitely I thought that you never want to provoke their anger there…you might find yourself suddenly hanging from a tree…

There were many Russian aikido associations, for a moment I thought that I had taken a wrong turn while walking in the park and I crossed a spatiotemporal door…but no, the reassuring almond eyed faces confirmed that there was no error.

I had never seen a martial arts fight live, and the demonstrations at the budokan went well beyond my imagination…imagine, each school is assigned one of the five huge tatami fighting mats on the ground, and the jury is sitting on one side. A drum sound is the signal that a session has started, and all together, about a hundred people in their white uniform with a black belt (or some other color for the young who haven't completed all levels yet) start fighting in pairs. For five minutes more or less you can't see anything but people flying around and tumbling down all directions….it is a hell of a mess. Then, as it marked the beginning, another drum sound stops the fights, everyone goes back to their position, they bow and then quickly make their way out to give way to the next groups. Just imagine the jury members who have to put up with something live five long hours of this…

At the end of the demonstration, Nat me and the other friends who were there to see her got together and took a picture with a real black belt fighter! See now who dare to bother us!










Saturday, May 25, 2013

Remotely defending - Difesa in remoto


Per cinque anni (più o meno epsilon) Morana e' stata parte di noi. Ha iniziato un dottorato all'università di Stoccolma, ma fisicamente e' stata qui in Giappone per tutto il tempo. Ora, finalmente, e' il momento della discussione della tesi, a Stoccolma.

Visto che e' impensabile che tutti noi si vada ad assistere di persona, e visto che la sessione e' pubblica, e visto che vogliamo in qualche modo essere presenti anche noi, ci serviamo di vie remote e ci colleghiamo su skype. Benedetti siano la tecnologia e internet!

La situazione qui a Yokohama sembra una di quelle da serata film a casa: abbiamo pc connesso allo schermo gigante della sala riunioni, birre, arancini preparati il giorno prima solo ed esclusivamente per questa occasione (e perché il capo ne ha fatto espressa richiesta...come non accontentarlo!), una complice a Stoccolma che ci fa da operatore audio visivo, e.....tutto e' pronto per assistere ai giochi. Messo da parte il lavoro per il resto del pomeriggio, siamo tutti concentrati e seguiamo il lungo palleggiamento di domande e risposte. Sarebbe meglio dire che alcuni provano a seguire il palleggiamento di domande e risposte, mentre altri sfruttano solo l'occasione per saltare un pomeriggio lavorativo senza per questo essere richiamati, chiacchierare, smangiucchiare e sbevazzare, commentando sulla bontà di questo o quel sake....ma questo era prevedibile, chi si tirerebbe indietro davanti a una ghiotta occasione di totale nullafacenza? E va beh, era venerdì, dopo tutto….va bene così, per una volta.

Comunque sia, poco abbiamo potuto seguire dell'ora e oltre di domande da parte dell'opponente, ma siamo abbastanza convinti che la nostra amica abbia tenuto testa egregiamente.

Dopo 3 lunghe, lunghissime ore, tutto e' finito, il mondo della scienza ha un dottore in più, sorridente e , speriamo noi, soddisfatta. Congratulazioni.

**********

For five years (plus minus epsilon) Morana was part of us.She started a PhD at a university in Stockholm, but physically she was here in Japan all the time. Now, the time for the defense, in Stockholm, has finally come.
Since it is unthinkable that all of us would go to attend, and since the defense is open to the public, and since we somehow wanted to be present as well, we profited of the means of remote connections, and we did Skype with them. Be internet and technology blessed!

The situation here in Yokohama resamples a movie night at home: we connected the pc to the big screen in the meeting room, we have beers, arancini that I prepared the day before just for this occasion (and because boss asked for it…how can I say no), our accomplice in Stockholm who's the audio/video tech for us….everything's ready, we're game. Put aside work for the afternoon, we are all focused and follow the long Q&A session. I should say, for the sake of precision, that some tried to follow the Q&A part, while some used the occasion to skip a whole afternoon at work and chat, eat, drink and commenting on this or that sake's quality….this was all expected, who could actually say no to such a delicious chance? Ah, it was Friday after all, it can be OK for once.

Anyhow, we could follow little of the one hour and more of the defense, but we are confident that our friend managed remarkably.

After three long, very long hours, it's all over, the science world has a new PhD, a smiling and, we hope satisfied, one. Congratulations!


Tuesday, May 21, 2013

Cucina Marina - Girl power with theme. Act I


Cucina Marina apre le porte di casa e mette a disposizione un ventaglio di cene e pranzi indimenticabili. La tradizione riprende, sperando che non venga più interrotta.

Il primo appuntamento della serie e' stato domenica sera, e ha avuto come ospiti un ben riuscito gruppo di amiche Parisa, Kaoru, Natacha e Mariet. Quello che ci accomuna, a parte essere tutte donne e più o meno della stessa eta', e' quello di vivere in Giappone (e spesso criticare il comportamento dei giapponesi).

Ora, se inizialmente gli appuntamenti di Cucina Marina volevano far conoscere piatti della tradizione italiana, seppur con qualche piccola contaminazione di tanto in tanto, ho pensato che va bene anche espandere gli orizzonti e lasciare che la fantasia e la creatività prendano il sopravvento. Al che, la cena dell'altra sera aveva un tema...

Insalata mango e avocado, guacamole come aperitivo, involtini vietnamiti di carta di riso con avocado e gamberi, pasta con tofu e avocado, yogurt gelato di avocado e mirtilli. Si intuisce qual'e' stato il tema?
Ricette veloci e a crudo (a parte la cottura della pasta), impatto calorico pressoche nullo se non si considera la salsina alle arachidi per gli involtini(che ho preparato con latte di soia!!), e economica. Il contributo delle mie belle ospiti e' stato quello di portare ognuna il loro avocado, il che ha reso la serata ancora più interessante, perché ho dovuto aspettare che arrivassero tutte, e poi ho iniziato a preparare le ricette al momento, cosi che ogni piatto era una sorpresa (il menu e' stato tenuto segreto). L'unica eccezione e' stata la torta all'avocado che e' stata preparata da Mariet, e che abbiamo letteralmente divorato, a parte due pezzettini che hanno reso la mia colazione del giorno dopo davvero deliziosa.

Nonostante le diverse nazionalità (Russia, Giappone, Iran, Francia e Italia) e i diversi interessi (studente universitaria, arpista, biologa molecolare con tanto di dottorato, cintura nera di aikido e…beh, io), si raggiungeva sempre l'accordo sui classici temi di peli superflui (vanno rimossi), uomini (le dimensioni contano....del portafoglio, che pensate!!!) e cibo (dieta? e chi ha parlato di dieta?).

A serata conclusa, dopo aver salutato tutte, dopo aver riportato la mia cucina allo stato primordiale di pulizia e ordine, mi sono seduta in poltrona e ho ascoltato la pioggia, pensando al prossimo tema. Pomodoro?

***********

Cucina Marina opens its doors and promotes a range of unforgettable dinners and lunches. Tradition starts again, with the hope it will not be interrupted again.

The first appointment of the series was on Sunday night, when I had as guests a well mixed group of girlfriends Parisa, Kaoru, Natacha and Mariet. The common element was, apart from being all women and more or less of the same age, living in Japan (and often complaining about the Japanese behavior).

Now, while before Cucina Marina was aiming at unveiling dishes belonging to the Italian tradition, even with some small contaminations here and there, I thought that expanding our horizons works too, so that creativity and fantasy can take over. So, that night's dinner had a theme…

Mango and avocado salad, guacamole as a starter, vietnamese spring rolls shrimp and avocado, tofu and avocado pasta, frozen yogurt blueberry and avocado. Guess the theme?
Quick and raw recipes (other than cooking the pasta), fat impact almost null if one doesn't consider the peanut sauce for the spring rolls (which I made with soy milk!), and cheap. My beautiful guests contributed with bringing their own avocado, and that made the event more interesting as I had to wait for all to have arrived and only after that start cooking, so that every dish was a surprise (I didn't share the menu). The only exception was a avocado punned cake prepared by Mariet, cake that was devoured in a matter of seconds and which made a delicious breakfast for me the day after.

Despite the diversity in nationality (Russia, Japan, Iran, France and Italy) and difference in backgrounds (foreign studies university, harp player, microbiologist with PhD, aikido black belt and…well…me), unanimous was the agreement on classic chat topics like hairs (must be removed), men (size matters….wallet size, you hear me!), and food (diet? wait, who's talking about weight loss?).

At the end of the night, after I kissed all goodbye, after I restored my kitchen to the primordial state of cleanness and order, I sat on my couch and listened to the rain, thinking about the next theme. Tomato?