Sunday, August 28, 2016

Koenji Awa Odori - 高円寺の阿波踊り

There is dance and dance. There is tradition observing dance and fools’ dance. There is Bon Odori and Awa Odori.

Another first time for me came this weekend, when I headed to Koenji, the hipster/vintage neighbourhood west of Tokyo, to watch the uber famous Awa Odori. This dance originated centuries ago in Tokushima from the more traditional Bon odori, the dance every community in Japan participates to in occasion of the August celebrations for the return of the spirits of the dead. The officially accepted version on the origins of the Awa Odori, which takes its name from the older name of Tokushima, recounts that a bunch of drunk men and women were trying to imitate the Bon Odori moves following some drumming, but were too wobbly to do it properly. Not surprisingly, Awa odori is also known as fools’ dance.

Over the years, this dance was somewhat perfected and became the official Tokushima city dance. Nowadays, Awa Odori is the most popular and the most enjoyed dance all over Japan as it calls for letting it go and have fun together. It is so popular that every year in August, the 200-something dance groups parade along the main street and compete. Several cities in Japan adopted the Awa Odori festival as well, especially Koenji which became the second top city for that, drawing thousands of people for the two-day event held at the end of August, rain or shine.

Koenji itself, by the way, is one of those neighbourhoods you want to spend a day in, because it is very peculiar, mixing second hand stores, kitsch stores, fancy and whisper bars, yummy food. If only it weren’t so far away from where I live!! Anyway, it is one of those places that make you feel you’re not in Japan at all.

Back to the dance, there is something unique about it, I can’t understand what, but there is definitely something. People sit down on mats or on reserved benches on both sides of the main street, other people stand behind making walking a challenging activity. Performing groups are composed of both men and women and children can take part, too. Women wear colourful yukata, a stray hat shaped like a half moon, traditional sandals and their moves are gentle and elegant, following a rigorous formation. Men wear a cotton strip or towel around their head, shorts and dance more freely, as to recall the drunk folks that once upon a time started the dance. In the group, some women can also dance the men part. Children are usually put to dance the male choreography. Finally, the rest of the people with instruments (shamisen, metal plate, flute), then follow the drummers who give the pace and the beat. Because this is a competition, there is a lantern bearer in front, to signal the neighbourhood the group comes from. In addition, there can be some kind of jolly characters, such as the thief, recognisable as the guy with a scarf tied under the nose (apparently this was how thieves and ninjas camouflaged themselves). And also there can be a free style dancer, usually in a bright costume, that does whatever he likes.

The parade was more entertaining than I expected, I loved the costumes, the women make up and hair styles under their hats, and the overall enthusiasm in the air. Even if it rained at times, people didn’t seem to be bothered so much, as kept dancing, singing, and involve bystanders. I even braved the crowds for this (and crowded the place was), I even managed to tolerate the police who cordoned the whole station and nearby streets in order to channel people to the right direction and shouted in my ears with megaphones. The dance parade lasts three hours, if one is interested in having an unblocked view of the whole thing (and take good photos unlike me), it is better to arrive a few hours earlier than the start to pick a good spot, and only leave hours after the end. 

The endless number of bars with tables outside and food and drink stands will ensure that everyone keep their energy, hydration and fun levels high for the entire evening.

***************

Ci sono danze e danze. Ci sono danze tradizionali e danze da pazzi. Ci sono Bon Odori e Awa Odori.

Questo fine settimana ha visto un’altra prima volta, che e’ stato andare a Koenji, il quartiere vintage di Tokyo per assistere alla famosissima Awa Odori. Questa danza e’ nata centinaia di anni fa a Tokushima e deriva dalla più tradizionale Bon Odori, la danza che commemora il ritorno degli spiriti degli avi a meta’ Agosto. La versione ufficiale delle origini della Awa Odori, che prende il nome dall’antico nome di Tokushima, vuole che un gruppo di uomini ubriachi provarono a ballare al ritmo della Bon Odori ma non ci riuscivano. Anche per questo motivo Awa odori e’ conosciuta col nome di danza dei matti. Nel corso degli anni, la danza e’ stata perfezionata al punto da diventare la danza ufficiale della prefettura di Tokushima.

Oggi, la danza Awa Odori e’ la più famosa in Giappone e anche quella più amata, visto che e’ un inno al divertimento. E’ cosi popolare ormai che ogni Agosto, circa 200 gruppi di danzatori si esibiscono in una gara lungo la strada principale. Molte altre citta in Giappone celebrano Awa Odori, ma Koenji e’ la citta più famosa dopo Tokushima per questo evento che attira migliaia di visitatori ogni anno, che sia col sole o con la pioggia.

Che poi solo andare a Koenji per un giorno vale la pena, visto che e’ caratteristico, pieno di bar alla moda e particolari, negozi di usato e anche roba molto stramba in generale. L’unico ostacolo per me e’ che e’ troppo lontano da dove vivo, ma davvero e’ uno di quei posti che non mi fa sentire di stare in Giappone.

Tornando all’evento, c’e’ qualcosa di veramente unico in questa danza, non so cosa. Gli spettatori si siedono ai bordi della strada principale, gli altri stanno pazientemente in piedi dietro, rendendo difficile farsi strada. I gruppi che si esibiscono sono composti da uomini e donne, e spesso anche i bambini partecipano come possono. Le donne indossano yukata colorati e bellissimi, un cappello di paglia a forma di mezzaluna, e sandali tradizionali. Le loro movenze sono gentili e eleganti, e stanno in formazioni ordinate. Gli uomini indossano pantaloncini e una bandana alla testa e danzano in maniera più libera, in modo da ricordare quegli ubriaconi che iniziarono anni or sono. Spesso si vedono anche donne ballare la coreografia degli uomini, assieme ai bambini. Alla fine di ogni gruppo ci sono i suonatori, chi flauto, chi chitarra e poi quelli coi tamburi a dare il ritmo. Visto che e’ una sorta di gara, c’e’ sempre un aprigruppo che porta una lanterna su cui sta iscritto il nome del rione di cui il gruppo fa parte. In più, ci sono poi dei personaggi extra, tipo quello che fa la parte del ladro, con una bandana annodata sotto al naso (pare che si camuffassero cosi un tempo), e quello che fa un po’ il libero con vestiti da colori sgargianti e brillanti e non segue alcuna coreografia. 

La parata e’ stata più interessante di quanto avessi preventivato, mi sono piaciuti moltissimo i costumi, il trucco e le acconciature delle donne, e mi e’ piaciuto anche l’entusiasmo generale che stava nell’aria. Anche se ha piovuto a tratti, nessuno sembrava particolarmente disturbato, anzi anche la gente a bordo strada veniva spesso coinvolta nell’euforia generale. Ho pure sfidato la mia riluttanza nell’andare in posti affollati (anzi affollatissimo, in questo caso), e ho pure ignorato le urla ai megafoni della polizia che cercava di incanalare la gente in una certa direzione, per evitare calche. La parata e’ durata in tutto tre ore, quindi se non si vuole stare in piedi per tutto il tempo, e’ meglio programmare di arrivare in anticipo di qualche ora e poi andare via la sera tardi cosi da evitare il grosso della confusione. 

Di sicuro ci sono i bar e bancarelle in numero infinito ad assicurare che i livelli di energia, idratazione e divertimento si mantengano alti per tutta la sera.











Monday, August 22, 2016

How not to climb Fuji

Another one of my firm decisions gets overturned: I gave in to climbing mount Fuji.

Now, wait, waaaaaaaait. I know I have always said I am not interested in climbing that mountain, in getting to the top for watching the sunrise, in enduring the fatigue and all the misery...I know I said that. So far, all the people who have asked me to join them in the endeavour meant an overnight hike, like all of other people. And that's still a BIG no.

However, if the hike takes place during the day, with a group of people I already know, without the crowds and with a good night's sleep in store, then I can wake up early and spend the day walking through some vegetation (near the base), watch the vast expanse of volcanic soil and hopefully see the valley from the crater rim. That’s more reasonable.

Colleagues from work had decided to embark on the long trip that culminates (literally) with reaching the top of the highest mountain in Japan. In day time. The invitation was open so I decided to join. However, a couple of days before C-Day (Climb Day), the normally unpredictable weather conditions around Fuji menaced rain. Until the very night before C-Day we were undecided on what to do, so we packed anyway, prepared to a very early wake (departure around 5:30am) and hoped for the best. But in the morning, we all decided to cancel, due to rain. Sad ending.

On one hand I am not so disappointed about it, and also I couldn’t fall asleep the night before so I would have had a tough day if I went. On the other hand, having changed my mind (after so many years) about such a challenge, I was very curious to experience what the whole thing is about…well, that’s it.

The season for the climbing is not open for long, and in fact there will be time until mid-September to plan. Outside of that season, huts and shops are all closed. And, although you may say that a few more weekends are still available by mid-September, I have other plans already. 

My friend says this girl must be taken to Fuji one day. Well, not this season, I am afraid.

*************

Un’altra delle mie ferme, fermissime decisioni e’ crollata: alla fine vado alla conquista del Fuji. 

Ora, no, no un attimo. Lo so bene che ho sempre detto che non mi interessa l’ascesa di questa montagna, che non mi interessa essere li per l’alba, il dover soffrire cosi a lungo e sentirmi una miserabile..lo so bene che cosa ho detto. Sinora, tutti mi hanno sempre spinto a scalare il Fuji di notte, come fanno tutti. E quello e’ ancora un NO.

Pero’, c’e’ da dire che se la scalata si fa alla luce del sole, con un gruppo di gente che conosco, senza la confusione e con in saccoccia una bella nottata di riposo, allora posso anche pensare di fare la mattinata e trascorrere il resto della giornata sul fianco nero e brullo di un vulcano e poi osservare la valle da bordo cratere. Per questo si che posso cambiare idea. 

Alcuni colleghi di lavoro hanno deciso di imbarcarsi in un’avventura che ha come punto di arrivo la vetta più alta del Giappone. Durante il giorno. E visto che mi hanno cercato di convincere, ho deciso per il si. Pero’ un paio di giorni prima del giorno fissato, le condizioni meteo sul Fuji, gia’ di per se’ poco prevedibili, minacciavano pioggia. Fino alla notte prima eravamo indecisi sul da farsi, tanto che abbiamo comunque preparato i nostri zaini, ci siamo mentalmente preparati alla sveglia mattutina (cinque e mezza si partiva!!) e abbiamo incrociato le dita. Ma la mattina dopo, di comune accordo abbiamo annullato causa pioggia. Una triste fine, lo so.

Da una parte non sono poi tanto scontenta, visto che ho avuto seri problemi a prendere sonno la notte prima e se fossi andata me la sarei vista brutta. Ma dall’altro lato, visto che ormai mi ero convinta (dopo anni) a tentare l’impresa, ero pure incuriosita dal provare l’intera esperienza…pazienza.

La stagione per la scalata non dura molto, di fatti c’e’ tempo fino a meta’ settembre. Ci sono, e’ vero, ancora alcuni fine settimana da poter sfruttare, ma ho gia altri programmi.

Il mio amico dice che un giorno dovrò pur andarci. Ma di sicuro non sara’ questa stagione.



Wednesday, August 10, 2016

Mountain Day - 山の日

There is a new national holiday in Japan!

From this year, Mountain Day will debut on August 11th. It was established because Japan should celebrate its mountains, as they make up most of the country, they are important for the ecosystem and are known all over the world for their top quality snow. I can't agree more. But another reason why the day was created is to try solve the same old problem many of the other holidays have been created for: too much work.

The Japanese are proverbially known for being workaholics. Compared to what happens in other countries, the Japanese are reluctant to take holidays on several consecutive days. They'd rather take more long weekend holidays than week-length holidays, as the general consensus is that it's bad to dump the workload on the other colleagues that are staying at work. So, the government has been increasing the number of national holidays over the years with the hope that office workers feel less pressure in being off-work.

Now Japan observes 16 national holidays throughout the year, each of them labeled to celebrate various life events or theme: equinoxes, coming of age, elderly, sports, sea, mountain...This way the holiday acquires a more important meaning and carries a message: honour the day with some activity. And I like this way of thinking.

As the name suggests, we should observe Mountain Day by spending time on a mountain, I guess, or do something mountain-related. Mmm, those who can't handle the heat, maybe.
I've grown fond of mountains since I moved to Japan, I appreciate the hikes, love the snowboarding, like the clean and fresh air in a forest, and so on. But I am still a beach girl, and now that I live in a big city with no chances of hitting the seaside I miss the old days in Sicily when I could just drive the car to the many city beaches and spend the day by the sea, I long for salty water, white sand, the smell of coconut scented sunscreen, a book to read. Summer is now, after all, and Japanese summers, other than being very short, suck badly. So, if there is a chance of a good day for the beach, you'll find me there.

******************

Il Giappone ha una nuova festivita'!

Da quest'anno debuttera' il giorno della montagna, ogni 11 agosto. Questa giornata e' stata indetta per celebrare, appunto, la montagna, visto che il Giappone e' quasi completamente montuoso, e perche' in ogni caso le montagne sono importanti per l'ecosistema e sono famose per la neve di qualita'. E non posso non essere d'accordo. Pero' c'e' un'altra ragione, forse la piu' vera, che cerca di risolvere lo stesso problema: il troppo lavoro.

SI sa infatti che i giapponesi sono famosi per essere ossessionati lavoratori e, paragonati ad altri posti nel mondo, non sono molto propensi a predere lunghe ferie. Preferiscono di piu' fare fine settimana lunghi che stare via intere settimane, visto che il modo di pensare generale e' che non si vuole accollare il lavoro agli altri colleghi che invece restano in ufficio. E quindi, ecco che il governo cerca di aggirare l'ostacolo con indire sempre piu' festivita' cosi che i lavoratori si sentano meno pressati.
Ora il Giappone ha 16 festivita' nazionali, ognuna dedicata a qualcosa particolare come equinozi, anzianita', sport, mare, montagna, eccetera. Pero' e' un sistema che mi piace parecchio perche' ogni festivita' ha un chiaro messaggio: celebrare il giorno con qualcosa di appropriato.

In base a cosa il nome suggerisce, si dovrebbe quindi passare il giorno della montagna in montagna, appunto, o per lo meno fare qualcosa di correlato. Per me non so se sara' cosi. Sebbene da quando vivo in Giappone mi sono avvicinata molto alle montagne, mi piacciono le camminate tra i boschi e le valli, sciare d'inverno, respirare l'aria pura alla fine di una scalata, eccetera. Pero' sono pur sempre una ragazza di mare, e ora che vivo in una citta dove non mi e' possibile andare in spiaggia mi mancano i giorni di quando ero in Sicilia e potevo andare al mare (in citta') ogni volta che volevo, mi mancano il sapore dell'acqua salata, mi manca la sabbia, il profumo della crema solare al cocco, leggere un buon libro. Tra le altre cose, l'estate e' adesso, e in Giappone fa abbastanza tristezza. Quindi, se ci sono buone possibilita' di una giornata al mare, io sto la.




Wednesday, August 3, 2016

Expat Problems III - Language

Scenario I

Me: "Can you help me translate this?"
Friend [translates]

The Japanese language is still a barrier. And we know integration goes through language: you know the language, you are part of the society. You know the language, you understand the culture. So, although I know some, I still know too little, and have troubles in communicating.
It's not much when going out for dinner and ordering food or going to the supermarket to buy groceries...

The problem with not speaking the local language is not that much of a problem, except for moments of necessity. Many. You need to see a doctor, you want to go to the bank to do some operations, transfers and such, you want to change your internet contract, you want to send parcels and give some specific instructions, you have to explain your landlord you didn't smash your apartment door, you want to tell the building manager your neighbour upstairs is annoying you...

Reading all the notices and letters is another problem. I never know what they say and whether I am supposed to do something with them.

So, yes, I always have to ask a friend or a coworker to be understanding and help. And it is frustrating. I mean, the day no friends will be available to help will come. And then what?
Here is not like Europe, where everyone can communicate in English. Although finding people who can speak English is becoming easier, being able to speak to your neighbourhood gym employee in English cannot be given for granted.

Scenario II

Me: "ありがとうございます"
Other person: "日本語 うまい!"

That is, I just say one word in Japanese and the other people think I am a genius. Okay, I convene that I may be a little gifted when it comes to languages, but still....I only have the advantage that being Italian, my pronunciation of Japanese is (near) perfect, because the sounds are almost same between the two languages.

I have tricked one Japanese too many with this, and because I keep saying I don't speak the language with a good accent, no one believes me. Fine.

It is also true that the Japanese understand that learning their language is not easy, so they are very condescending and do all they can to help. In this sense, the language is not required for survival, it is rather a means of, as I said, integration.

*****************

Scenario uno

Io: "Mi aiuteresti a tradurre?"
Amici [traducono]

Il giapponese rappresenta ancora una barriera. Sappiamo bene che l'integrazione passa per la lingua: parli la lingua, fai parte della societa'; parli la lingua e impari la cultura. Ora, anche se so qualcosa, non e' molto, e ho ancora problemi a comunicare. Non e' tanto l'andare a cena fuori e ordinare da mangiare o fare la spesa, quanto piu' il ritrovarsi in momenti di vero bisogno. Ti serve un medico, devi sbrigarti cose in banca, vuoi cambiare il tuo contratto internet, vuoi mandare pacchi con spedizioni particolari, vuoi spiegare al tuo padrone di casa che non sei stata tu a rompere la porta, vuoi dire al capo di condominio che il vicino del piano di sopra e' rumoroso...

Un altro problema e' il leggere. Di tutte le notifiche e buste che mi arrivano, non so mai cosa siano o se io debba fare qualcosa al riguardo.

E quindi devo sempre chiedere a amici o colleghi di aiutarmi, il che e' molto frustrante, anche perche', diciamocelo, il giorno in cui non ci sara' nessuno ad aiutarmi arrivera' prima o poi.
Qui non e' come in Europa dove comunque la gente parla l'inglese. Qui si, si trovano sempre piu' persone che lo parlano, ma non e' che ora si possa dare per scontato che l'impiegato alla palestra vicino casa sappia comunicare in inglese.

Scenario due

Io: "ありがとうございます"
Altre persone: "日本語 うまい!"

Ovvero, basta che dico una parola in giapponese che tutti pensano io sia un genio del linguaggio. Va bene, dai, avro' pure una certa predisposizione, mettiamola cosi, pero' e' piu' la pronuncia quasi perfetta  mi frega. Infatti l'italiano e il giapponese hanno in comune gli stessi suoni, quindi e' quello, non il fatto che io sia poliglotta. Ma nessuno mi crede, ovviamente. Va beh.

E' poi anche vero che i giapponesi si rendono conto che imparare la loro lingua sia difficile e sono quindi molto comprensivi, cercano di aiutare come possono. In questo senso, conoscere la lingua non fa parte tanto del riuscire a sopravvivere, quanto del riuscire a integrarsi, come detto sopra.