Tuesday, February 21, 2012

Too long when.... -- Marina's 30 signs

I was sent this link to the "101 signs you've been in Japan too long" list....many of the points in that list actually apply to the foreign resident. I decided to think about what could be the signs that tell one has been in Japan too long,  and I came up with my personal list of 30 signs. See also: the-101-signs-you-have-been-in-Japan-too-long

*******************

Mi hanno mandato questo link alla lista dei "101 segni che sei stato in Giappone troppo a lungo"…molti dei punti di questa lista in effetti si applicano al residente straniero. Ho deciso di pensare un po' a quali possano essere i segni che rivelano una permanenza lunga in Giappone, e mi sono ritrovata con una lista di 30 punti. Vedi anche the-101-signs-you-have-been-in-Japan-too-long

---------------------

You know you have been in Japan too long when you...
Sai che sei stato in Giappone troppo a lungo quando…

1- use the word gaijin to mention a foreigner, in your home country
    usi la parola gaijin per riferirti a uno straniero, nella tua nazione

2- point at your nose when referring to yourself
    indichi il tuo naso quando ti riferisci a te stesso

3- give the peace sign in most of your photos
    fai il segno della pace in quasi tutte le tue foto

4- like natto
    ti piace il natto

5- eat all parts of the fish (I mean ALL)
    mangi tutte le parti del pesce (dico, TUTTE)

6- bow while talking on the phone (and while being introduced to new people, and while thanking others, and while apologizing...)
   ti inchini quando parli al telefono (e quando ti presentano nuove persone, e quando ringrazi, e quando ti scusi….)

7- wear surgical masks, both in case you are sick and, especially, in case you don't want to get sick
   indossi una mascherina sia quando sei malato, sia, specialmente, quando non vuoi ammalarti

8- fall asleep at meetings
   ti addormenti alle riunioni

9- wait for the taxi door to open automatically when outside of Japan
    aspetti che la porta del taxi si apra automaticamente quando sei fuori dal Giappone

10- ask people to "teach" you their phone number or address
    chiedi agli altri di "insegnarti" il loro numero di telefono o indirizzo

11- cover your mouth while speaking or laughing, or speaking and while eating at the same time
     ti copri la bocca mentre parli o rido, o mentre parli e mangi allos tesso tempo

12- keep using the word 'sumimasen' even outside of Japan for excusing yourself
     continui a usare la parola 'sumimasen' fuori dal Giappone per scusarti

13- buy hellokitty or rilakkuma gadgets, finding them cute
     compri roba di hellokitti o rilakkuma trovandola carina 

14- complain about trains being 2 min late
     ti lamenti per i treni con 2 minuti di ritardo

15- find being squeezed in a packed train at rush hours normal
      trovi che sia normale essere strizzati in un treno affollato nelle ore di punta

16- lean on strangers while sleeping on a train
     ti appoggi a estranei per dormire in treno

17- eat spaghetti with chopsticks (apart from being difficult, it is NOT appreciated by the Japanese)
     mangi gli spaghetti coi bastoncini (oltre a essere difficile, NON e' apprezzato dai giapponesi)

18- always back-in when you park, no matter the situation
     parcheggi sempre a marcia indietro, a prescindere dalla situazione

19- complain about the lack of vending machines outside of Japan
     ti lamenti per la carenza di distributori automatici fuori dal Giappone

20- share food, in particular pizza, at a restaurant (elsewhere, when one orders a pizza, that one is for him/her self ONLY. The whole thing)
     dividi i piatti, in particolare la pizza, al ristorante (dappertutto quando uno ordina una pizza, quella e' tutta SOLO per se. L'intera pizza)

22- no longer get lost at Shinjuku station. That, is more of an achievement.
     non ti perdi più alla stazione di Shinjuku. Questo, e' più che altro un traguardo

23- don't get annoyed by people loudly sneezing, coughing, clearing throats, sniffle...
     non ti da fastidio la gente che sternutisce, tossisce, si schiarisce la gola, tira su con il naso rumorosamente..

24- pay with your suica/pasmo card at convenience stores outside of Japan
     paghi con la tua suica/pasmo ai convenience store fuori dal Giappone

25- think baseball is a Japanese sport
     pensi che il baseball e' uno sport giapponese

26- slurp when eating noodles
      mangi gli spaghetti in brodo col risucchio

27- forget to flush after using the toilet, outside of Japan (in Japan toilets of many public places and private homes have automatic flushing system)
     ti dimentichi di tirare l'acqua dopo che hai usato il bagno quando sei fuori dal Giappone (in Giappone la maggior parte di bagni pubblici o privati hanno un sistema di risciacquo automatico)

28- no longer hear 'voices' (the advertisements repeated from loudspeakers in buses, some malls, shops, along the streets, and so on)
    non senti più 'voci' (gli annunci continui dai megafoni di autobus, centri commerciali, negozi, strade, eccetera)

29- think that living at a 10min walk distance from the nearest train station is too far 
      pensi che vivere a 10 minuti a piedi dalla stazione più vicina e' troppo lontano

30- take karaoke seriously
     consideri il karaoke una cosa seria




No comments:

Post a Comment